引用:
作者: wangyu1314
现在已经能正常输入这两个字了,不知道是不是今天补入的那140个左右的字符里的,我也很奇怪,这些字符为什么会遗漏缺失。
|
先说结论:超大字符集版已更新到V423.279,【榖】和【穀】这两字确实都已收进码表,不过编码有待商榷。
两字【秃宝盖】下都是【一】,所以86五笔编码都应为fpgc。
【穀】(左下为一禾)编码为fpgc这个没有问题。
【榖】(左下为一木)编码仅为fptc,有待商榷。也有收录编码fptc作为容错码留存的,个人不建议这样做,这容易让人以错为对,对字形更加糊涂。
不管怎样,【榖】(左下为一木)至少应该收录进正宗编码fpgc。
————————————
【榖】和【穀】这两字,笔画密集,区别幽微,不放大看确实难以分辨。不了解一下幕后,乍一看,我敢肯定十个有八九个人分不清。
我一度怀疑存在一个【秃宝盖】下没有【一】仅有【禾】的字,查了下,还真有。
穀 unicode兼容扩展:2F959,同【穀】(左下为一禾),若收录的话,五笔编码fptc应该不存在争议,win10记事本【全宋体】可以显示。
其它两个:
榖 基本区 二级字 unicode:6996
穀 基本区 unicode:7A40
这是三个不一样的字。外国人学古汉语的话,会不会疯?

————————————
PS:
以上资料来源于《汉典》《叶典》等。
另:查了下unicode中文字符集相关网站,u+2F959字形显示为【穀】(左下为一禾),和《汉典》《叶典》等中文辞书不一致,不清楚到底是哪个弄错了。鉴于unicode中文字符集有过字形显示错误的先例,这里暂以中文辞书为准吧。
附图以供参考